Ludivine M.
Ludivine didn't wish to write an entire chapter, although she was determined to give voice to her soul. That's why she entrusted me with transcribing the content of our exchanges, which I am diligently striving to do as faithfully as possible. She thanks you, thanks you for taking the time to read, thanks you for pausing for a moment in a world where everything moves very quickly, where one must hurry to get sick, hurry to understand, hurry to heal, hurry to ...
Today, Ludivine is doing very well. She has found her path and her voice, she has healed from the pressures of performance, from most of her fears, and she walks her existence with confidence, with more joy and inner freedom. She sends her supportive smile to all those affected by cancer, and she sends a rose to all the authors of this book. She knows that we are all connected, beyond words and distances. I also thank her from the bottom of my heart for saying yes to life, and yes to this book. It has been an honor and a grace. Merci.[1]
Sophie Roumeas on the behalf of Ludivine M.
[1] Merci in French means « Thank you » in English.